La Comunidad de Madrid ha implementado el Servicio de Traductores e Intérpretes (SETI) para apoyar a las familias de alumnos no hispanohablantes en centros educativos públicos. Este recurso gratuito, disponible desde 2001, facilita la comunicación mediante interpretación y traducción de documentos esenciales, promoviendo la inclusión y equidad educativa. En el último año, se realizaron aproximadamente 700 intervenciones, abarcando múltiples idiomas como chino, árabe y ucraniano, entre otros.
La Comunidad de Madrid ha implementado el Servicio de Traductores e Intérpretes (SETI) para apoyar a los familiares de alumnos que provienen de otros países y no dominan el español. Este recurso, que se ofrece de manera gratuita, está disponible en todos los centros educativos sostenidos con fondos públicos.
Desde su creación en el curso 2001/02, el SETI se ha consolidado como una herramienta esencial para garantizar que los estudiantes puedan acceder a la educación en igualdad de condiciones, eliminando las barreras idiomáticas. El consejero de Educación, Ciencia y Universidades, Emilio Viciana, destacó la importancia de este servicio al señalar: “ha sido una herramienta clave para que los estudiantes puedan acceder en igualdad de condiciones”.
El SETI no solo facilita la traducción de documentos esenciales, sino que también proporciona interpretación directa durante entrevistas, tutorías y otras interacciones educativas. Esto favorece la integración de los estudiantes en el aula y fomenta una colaboración efectiva entre las escuelas y las familias. Las actuaciones del SETI se dividen en tres categorías: interpretación en persona, telemática y traducción por escrito.
En el último año escolar, el SETI llevó a cabo aproximadamente 700 intervenciones, que incluyeron participación en entrevistas con tutores, valoraciones pedagógicas y situaciones relacionadas con la convivencia escolar. Este servicio ayuda a las familias a comprender boletines de notas, informes sobre el progreso académico y normas del centro educativo.
Los idiomas más solicitados para este servicio incluyen chino, árabe, ucraniano y bengalí. Sin embargo, la oferta abarca una amplia gama de lenguas, desde las más comunes como el alemán o francés hasta idiomas menos conocidos como el urdu o tagalo.
Los profesionales encargados de brindar este servicio cuentan con titulaciones académicas oficiales o experiencia profesional acreditada. Este programa refuerza el compromiso de la Comunidad de Madrid con la equidad y la inclusión, promoviendo un entorno donde todos los alumnos tengan las mismas oportunidades para aprender y desarrollarse sin importar su origen o nivel de conocimiento del idioma.